Porque los de chihuahua pronuncian la ch como sh
Algunas de las palabras más utilizadas en el español del norte de Chihuahua proceden principalmente del euskera.
Hay muchos acentos y dialectos diferentes que sirven de marcador para cada región, pero tienden a caer en dos categorías principales: el español del norte y el español del sur. Sin duda, en Chihuahua se habla lo primero, pero ¿por qué aquí se pronuncia “sh” en lugar de “ch”?
Sinaloa, Monterrey y Chihuahua son los ejemplos más notables de esta entonación típica de los hispanohablantes del norte de México, destacando Chihuahua no sólo por su entonación “cantada” sino también por su particular pronunciación de la “ch”.
El español se habla en el norte de México desde mediados del siglo XVI, durante el último dominio colonial español. Los colonos que llegaron a esta parte del mundo procedían principalmente de la región vasca, donde se habla el euskera, por lo que la influencia vasco-navarra española contribuyó a este dialecto.
Algunas de las palabras más utilizadas en el norte de México provienen del euskera, y hemos tomado del idioma vasco palabras como carrilla, chamarra, chaparro, arroyo, ama y urbi.
Según el autor Martín Butragueño en su obra “La división dialectal del español mexicano”, otra circunstancia que influye en los diferentes acentos y pronunciaciones del español es la escasa población indígena de la región y la brutal campaña de exterminio contra la población indígena, por lo que Las influencias no españolas eran mínimas, a diferencia de lo que ocurre en el centro y el sur de México.
Como se mencionó anteriormente, la pronunciación de la “ch” en Chihuahua proviene del inglés, ya que las palabras que contienen “sh” en este idioma, como show, she, shampoo, etc., se pronunciarían con una mezcla de sonidos de “ch” en español, como Chihuahua, china, chico, etc.
Cabe destacar que esta pronunciación no sólo es utilizada por los chihuahuenses, sino que en Andalucía, España, la pronunciación de este fonema es muy similar a la de los chihuahuenses locales.
Como curiosidad, cabe mencionar que según un estudio sobre los dialectos mexicanos, la mayoría de la gente cree que el acento norteño está relacionado con los estereotipos del idioma, por lo que este tipo de dialecto es el más fácil de distinguir en México.
En el territorio nacional hay varios acentos y dialectos que son signo de cada región, pero suelen dividirse en dos grandes grupos: el español del norte y el español del sur; en Chihuahua, por supuesto, se habla el primero, pero ¿por qué aquí se pronuncia “sh” y no “ch”?
Sinaloa, Monterrey y Chihuahua son los ejemplos más claros de esta entonación típica de los hispanohablantes del norte de México, destacando Chihuahua no sólo por su entonación “cantada” sino también por su particular pronunciación de la “ch”.
El español se habla en el norte de México desde mediados del siglo XVI, durante el último dominio colonial español. Los colonos que llegaron a esta parte del mundo procedían principalmente de la región vasca, donde se hablaba euskera, por lo que la influencia vasco-navarra española contribuyó a este dialecto.
Algunas de las palabras más utilizadas en el norte de México provienen del euskera, y hemos tomado del idioma vasco palabras como carrilla, chamarra, chaparro, arroyo, ama y urbi.